這件事發生在L剛進書店,還是個小菜鳥的時候!

 

某一個炎熱的週六(L還記得那天很熱太陽超大)

L在站櫃的時候,突然有一個媽媽急急忙忙的推門進來,然後汗流浹背的掏出一張便條紙說:「不好意思,可以幫我找找看能不能訂到這本書嗎?」

因為當時店內的系統還超級老舊,查書超~級~慢,只好再等待的空檔跟對方聊個天,以免對方不耐煩跑去客訴!

 

這位地方的媽媽說:「我兒子齁在新竹念大學啦!昨天就他們系主任打電話來說她兒子快被二一了!我就覺得怎麼會這樣啦!

就去問我兒子啊,他說他沒有買到書啦!現在書店也沒有在賣那本書了!我就很緊張啊,就去問了他們系主任用哪本書,

他們主任齁,人很好哩!除了告訴我原本上課用的原文書之外,還跟我說如果看不懂可以買中文翻譯版,可是台灣翻譯的不好,對岸翻的版本比較好啦!

我現在就來幫我兒子買書,我兒子說網路上有個天X書店,專門賣教科書,可是我打過去問,他們說對岸翻譯版的因為已經過了開學季,所以全都退回去了!

已經都沒書了,也不接受代訂服務。所以我才跑來你們這邊,看看你們能不能訂的到,小姐麻煩你,原文、中文都幫我找找齁!

還有齁,我兒子下下禮拜就要考試了,所以我是希望一個禮拜可以拿到書啦!」

 

L當下臉整個都綠了,以一般中文書來說,我們從下訂到到貨大該都需要3-5個工作天,這個還是出版社有書的狀況!如果遇到缺書,少則兩個禮拜,多則一個月都有!

而且以往常簡體書報價流程,大概都需要2-3天,然後走海運最後到貨都要2-3個月,即便走空運也需要一個月!(而且當時對岸還會時不時查扣)

 

最麻煩的是,總公司為了避免我們上班逛些有的沒有的網站導致電腦中毒所以把大部分的網站都封鎖了......

(你知道電腦跑了半天結果告訴你「這是購物網站禁止瀏覽」的感覺嗎?每次看到這個畫面都超想罵髒話!)

所以L只好拿出自己的手機,再重新問一次估狗大神(→因為原文書媽媽不要,說兒子看不懂,先幫他找中文版;而簡體書公司基本上都是有接訂單才會建檔)

P.S 通常原文書的翻譯版本通常都是「很銷」的那種,才會在原文出版的半年或一年後有中譯本出來,

否則中譯本和原文版之間的時間都差距滿久的!有的甚至原文版已經出到十幾版了,中譯本還停留在四或五版

然後找到了兩本『疑似』地方媽媽想要找的那本,為什麼『疑似』?因為那本書在網路上幾乎找不到照片......

基於這種特殊客訂下訂之後不能退訂,避免訂錯後悔莫及的情況,只好請地方媽媽跟兒子確認一下版本,如果他能跟同學借到書最好,因為書後有ISBN!有了這個一定不會錯!

 

然後就發生了讓L十分氣憤的事情!

在地方媽媽詢問的時候,她兒子不斷的用吼的跟媽媽說「我就沒有書,我怎麼會知道是哪個版本?」、

「不要買原文的啦!我又看不懂!」、「你現在要我去哪裡借?你就直接訂啊!幹嘛一直問我」

 

為什麼L知道,因為地方媽媽用的是平板還開擴音!

當下的L真的很想把平板搶過來,跟他說:「你這個廢物!要用書不會自己訂嗎?」

或許兒子今天有這樣的結果都是媽媽寵出來的!或者其實兒子一點也不想念這個科系,是被逼的

但是L真心覺得,都已經是大學生了,自己的書自己訂,很難嗎?

 

 

後記:

1.其實L覺得他兒子不是買不到,而是根本連問都沒問!因為他就讀的學校附近就有我們的分店!

2.最後地方媽媽有沒有買到書?當然有!我們用最速件的方式讓書在一周內到達,但是地方媽媽也付了上千元就是了!

3.最後地方媽媽買了原文版和簡體版,但我覺得她兒子應該還是會被當掉!我詛咒他會被當掉!!

 

創作者介紹
創作者 書店店員的日子 的頭像
書店裡的小編 L

書店店員的日子

書店裡的小編 L 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 5 )